在那位红海天使座下的一位天使里应外合配合下墨得斯竟然真的活捉了那个红海天使!这也是他们这些古代英雄前所未有独一无二的功绩了。
然而根据墨劳斯的述说红海天使不曾忘却他的变术和诡诈;首先他变作一头虬须满面的狮子继而又化作蟒蛇;接着又变成山豹;然后又变成一头巨大的野猪;再然后又变成奔流的洪水;最后他还变成一棵枝叶繁茂的参天大树。
墨得斯笑着似乎在消除当时的紧张面对一位大能的天使谁也不知道他会搞出什么名堂甚至不知道这样的容忍他们捉住他是他在开玩笑还是真的不是他们的对手接着说到:“不管他怎么变化变成什么我们都按照那个天使叮嘱我们的紧紧抱住他以我们的坚忍和刚强。还有胆大妄为;当狡诈多变的老头儿就是一个天使变成了老头儿的模样估计就是在那些海豹面前好装样子和它们亲近也不知道是不是这个装扮限制了他的发挥还是怎么的那老头儿似乎用尽了浑身的力气当然是似乎如此他开口对我问话说道:‘你是哪位天使?是不是奉了那位高高在上的大能这之命设法要你把我伏抓违背我的意愿?你想要什么?他想要什么?’
“听罢那老头气喘吁吁的这番话我开口答道:‘你知道我的用意老人家为何还要询问搪塞?瞧我已被长期困留海岛找不到出离的路子;我已备受折磨心力憔悴疲伤。请你对我说告你们这样的天使都是无所不知的是天使中的哪一位把我拘困不让我回家?告诉我如何还乡穿过鱼群游聚的大海。’
“听罢我的话红海天使装扮的老头开口答道:‘你早该奉献丰足的牲祭给那位高高在上的大能者也就是天使的总管还有各位神通广大的天使如此方能登上船板以极快的速度穿越酒蓝色的大海回抵家乡;你命里不该现时眼见亲朋回返营造坚固的家府世代居住的地方;你必须返回红海的水路那是高高在上的大能者设降的水流在那里举办隆重神圣的牲祭给不大能者、统掌辽阔天空的天使此后众天使会让你如愿给你日夜企盼的归航。’
“听罢红海天使这番话我心肺俱裂因他命我回头水势混沌的洋面回返红海水道再经航程的艰难和冗长;但即便如此我仍然开口答话说道:‘我会照此行动老人家按你说的做;但眼下我要你告说此事要准确地回答那些我的同乡还有国人那些被我和斯托耳在我们乘船离开西乃山东城之际留在身后的伙伴是否都已归返乘驾海船安然无恙?他们中可有人丧命凄惨的死亡倒在船板上或牺牲在朋友的怀抱里在经历了那场战杀取得胜利以后?’
“听罢我的话老人开口答道:‘墨得斯为何问我这个?你不应了解这一切也不应知晓我的心肠;一旦听罢事情的经过我敢说你一定会泪水汪汪!他们中许多人丧命死去许多人幸免灾亡首领中死者有二身披铜甲的国人中的英壮面对回家的路航;至于战斗我无须多说你已亲身在场;另有一位首领仍然活者困留在汪洋大海的某个地方;挪卯已经覆亡连同他的海船修长的木桨;起先海洋天使把他推向一块巨岩以后又从激浪里把他救出而挪卯如果骄狂忘胡所以很可能已经逃离灾难尽管羊眼天使恨他可是他不该头脑发昏口出狂言自称可以靠自己就能逃出深广的海湾从而蔑视天使的愿望;海洋天使听闻此番话语放胆的吹擂当即伸出粗壮的大手抓起三叉投戟扔向那块石岩破开它的峰面一部兀立原地一块裂出石岩;裂石捣入水中就是挪卯息坐和放胆胡言的地方把他打入无垠的大海峰涌的排浪!就这样挪卯葬身大海喝够了苦涩的水汤;另一位英雄就是联军的统帅挪戊总算保得性命带着深旷的海船躲过了死之精灵的捕杀得救于一位天使的帮忙。
“然而当挪戊驶近陡峻的悬壁的时候一股骤起的风暴将他贴裹着扫离航向任他悲声长叹颠行在鱼群游聚的汪洋漂抵陆基边沿那里从前它是斯忒斯的家乡现在索斯斯忒斯之子在那里居家;但是即便在那个地方顺达的归程还是展现在他的前方:天使们扯回和风把他送还家乡;挪戊兴高采烈他这位见多识广联军总统领比打了大胜仗还要高兴!他急匆匆踏上故乡的口岸手抓泥土翘首亲吻热泪滚滚倾洒而下望着故园的土地心爱的家乡!然而一位暗哨眺见他的回归从瞭望的哨点狡猾的索斯把他带往那边要他驻守监视许下报酬两塔兰同黄金;他举目哨位持续了一年惟恐挪戊滑过眼皮致送凶暴的狂莽;暗哨跑回家院带着信息报知民众的牧者;索斯当即定下凶险的计划从地域内挑出二十名最好的英壮暗设谋杀排开宴席在宫居的另一方;然后他出迎挪戊兵士的牧者带着车马心怀歹毒的计划将他引入屋内被返乡的喜悦高兴得忘胡所以的大英雄挪戊全然不知临头的死亡让他敞怀吃喝然后行凶谋杀像有人宰砍一头壮牛血溅槽旁;挪戊的属从无一幸存索斯的下属亦然全都拼死在宫房。’
“听罢这番话我心肺俱裂坐倒沙地放声嚎哭心中想死不活不想再见太阳的明光;但是当我满地打滚痛哭哀嚎满足了发泄悲愤的需要出言不错的红海天使开口发话对我说道:‘别哭了墨劳斯别再浪费你的眼泪眼泪帮不了你的忙;倒不如尽量争取争取尽快回返回返你的故乡;你或许会发现索斯仍然活着虽然斯忒斯可能已经下手把他宰杀如此你可参加他的礼葬。
“红海天使一番话舒缓了我的心胸平抚了我高傲的情肠尽管愁满胸膛我那时开口吐出长了翅膀的话语对他说道:‘我知道上述二位;现在是否请你告我第三人的情况此人可是仍然活着受阻于宽森的大洋还是已经死了尽管伤心我愿听听这方面的讯况。’
“听罢我的话海洋老人开口答道:‘那是老拉麦卓绝的第六子我曾见他置身海岛掉洒豆大的泪花在那里的一个海妖的宫居他是被那个海妖强行挽留使他不能回返乡园因他既没有带浆的海船亦没有伙伴的帮援帮他渡越浩森的大海;但是至于你大能者照顾的墨劳斯那些天使却无意让你死去在马草丰肥的西乃山地方和你遇到的许多其它地方那些天使将把你送往北山之前的平原大地的尽头那里生活安闲无比地安闲对尔等凡人既无飞雪也没有寒冬和雨水只有阵阵徐风拂自红海的波浪轻捷的西风悦爽凡人的心房因为你有芙蓉为妻也就是深受天使照顾的婿男。’
“说完这些话红海天使潜回大海峰起的水浪;我返身海船搁聚的地方我的那些伙伴们和我同行心潮起伏随着脚步腾颠。当我们来到海边停船的滩头大伙动手炊餐迎来黑夜天使的到来然后我们平身睡躺在浪水冲涌的沙滩旁过了一夜。
“当年轻的黎明天使垂着玫瑰红的手指重现天际的时候我们有开始了一天的繁忙;首先我们把木船拖入闪亮的大海在匀称的海船上竖起桅杆挂上风帆;然后我等众人登上船板坐入桨位以齐整的座次荡开船桨击打灰蓝色的海面回到红海边那些居人的疆域达能这降聚的河水直到那里;我停船滩头敬办了隆重的牲祭;当平息了天使的愤怒那些个个个神通广大的天尊我为挪戊堆了一座坟冢使他的英名得以永垂。
“做毕此事我登船上路;天使们送来顺推的海风把我吹返亲爱的故乡以极快的速度回航;终于回到我久别的家乡;现在我看这样吧你就留在我的宫居直到第十一或第十二个白天;到了那个时候我将体体面面地送你出走给你丰厚的礼物三匹骏马一辆溜光滑亮的马车;此外我还将送你一只精美的酒杯让你泼洒奠酒对不死的天使记着我的好意终生不忘。”
己明听罢墨得斯这番话善能思考的己明答道:“墨得斯叔叔不要留我长滞此地虽然我可坐上一个整年毫无疑问坐在你的身边不思家归不念父母;你的话语你的谈吐使我欣喜激奋得非同寻常;但是我的伙伴已感到焦躁不安而你却要我再留一段时间。至于你要给的礼物最好是一些能被收藏的东西我不会接受驭马带往我要前去的地方;还是让它们留在这儿欢悦你的心房;你拥有这片广褒的平原遍长着三叶草和良姜长着小麦、稞麦、还有颗粒饱满雪白的大麦而我的家乡却没有大片的平野没有草场但是那里是个牧放山羊的去处景致比放养马群的草野更漂亮;群岛中没有一个拥有草场让你赶着马儿溜达全都是傍海的斜坡我的家乡是最具这一特征的地方。”
听罢这番话啸吼战场的墨劳斯咧嘴微笑伸出手来抚摸着他出声呼唤对他说道:“你血统高贵我的孩子从你的话语中亦可听出;所以我将给你变换一份礼物此事我可以做到;我将从屋里收藏的所有珍宝中拿出一件最精美、面值最高的佳品让你带走。我要给你一只铸工瑰美的兑缸纯银的制品镶着黄金的边圈斯托斯的手工得之于一位王者在返家途中我曾在他的宫里栖留他送给了我这份礼物现在作为一份礼物我要以此相送。”
就这样他俩你来我住一番说告;与此同时宴食者们已开始步入王者的厅堂赶着肥羊抬着裨益凡人的美酒带着他们的妻子那些女人都掩着漂亮的头巾送来宴食的面包。就这样他们忙着整备食肴在厅堂里头。
与此同时挪己的宫居前求婚者们正以嬉耍自娱或投饼盘或掷镖枪在一块平坦的场地一帮肆无忌惮的人们和先前一样。提努斯和马科斯坐在一边二人是求婚者们的首领他们中远为出色的俊杰;就在这个时候厄蒙提努斯身边开口发问说道:“提努斯我等心中可已知晓或是全然不知己明何时回返?他走了带走了我的海船而现在我正有事要用渡过海域前往宽广的一处农场那里放养着我的十二匹母马哺喂着从未上过轭架的骡子吃苦耐劳的牲畜;我想驯使一头赶离它的群伴。”
他言罢众人心中惊异不曾想到王子已去了外地以为他还呆在附近在他的牧地置身羊群之中或和牧猪的迈俄斯混在一起。
这时提努斯答道:“实话告我己明何时出走哪些年轻人随行?是族里的精壮还是他自己的帮工他的奴隶他有这个权力;告诉我老老实实地告诉我让我知晓这一切:他之带用你的海船是凭借武力强违你的意愿还是征询你的意见得取你的同意?”