酒精混杂着烟草与香水味喝得微醺的酒客们在高台之下随着吟游诗人的曲调在扭动着身体。
如果想与台下的某位舞娘们跳舞那就请她喝杯酒不过这样的酒随便一杯就要三五枚银币当然收获的也绝不仅仅是一杯酒。
苏尔达克向酒保要了一碟坚果或许只有置身于喧闹之中才能感受这个到处充满了奇幻的世界竟然如此的真实他抿了一口微酸而香醇的麦酒这就并不苦涩。
吟游诗人唱完这首长歌在台下抛洒的无数鲜花中欣然退场这种人一生都居无定所他们只需要凑齐前往下一个目的地的路费就会风雨无阻的启程然后毅然而决然地斩断这个城市里的一切。
酒馆里的喧闹声降低了很多很多酒客们都回到自己的座位上他们重新端起酒杯与周围的人有说有笑地聊天苏尔达克还以为紧接着会有另外一位吟游诗人或者舞团的表演但是走到高台上来的却是一位又矮又胖的商人身上的礼服因无法裹住那个充满了油脂的肚子而敞开着一张圆脸上堆满了笑容他站在台上喘着粗气。
对台下的客人们大声喊道:“各位又到了每周一次的特殊货品贩卖时间这次我们为在座的诸位带来的是新西亚奇斯山的半兽人和帕伊高原上的灰矮人蛮荒沼泽中的蜥人。”
一时间台下又是一片躁动但却没有多少欢呼声相反四周嘘声四起但是这些酒客们好像早就知道会有这样的节目纷纷注视着高台之上。
随后台下就有人站出来仰着头十分不满地对台上的商人大喊道:“汗又是这些极南极北之境的山民我说卡格尔怎么说你也是咱们海兰萨城有头有脸的大奴隶主怎么总是贩卖这些上不得台面的家伙?干嘛不带回来点半精灵和迦娜美女回来?”
高声说话的男人是位身材壮硕的贵族他穿着一件礼服腰上挂着一把佩剑一头凌乱的卷发目光凌厉而傲慢。他的话引起了周围酒客们的共鸣
台上那位商人卡格尔毫不客气的怒道:“现在查尔斯陛下正和银月精灵世界达成了布匹换草药的贸易整个格林帝国还有谁敢公然贩卖精灵奴隶你难道就不怕被送上断头台?我就是返回来一些迦娜人鱼难道你能建造得起豢养她们的海水池难道你以为家里的澡盆子就能养活迦娜人鱼吗?”
四周的人群发出一片哄笑。
人群中有人笑道:“哈哈优加你就不能长点志气将山城外面那座福纳克伯爵的庄园买下来堵住卡格尔那张臭嘴?”
那位叫做优加的壮硕男子对着那名挑刺的人毫不客气地骂道:“放屁那庄园三年里被城外强盗洗劫两次让我买那座庄园除非我疯了……”
台上与场下肆无忌惮地交谈让酒馆里冷淡下来的气氛再次被点燃苏尔达克没想到自己来的这个酒馆居然还有奴隶贩卖的营生台上的商人看到人群活跃起来连忙高高举起手杖大声喊道:
“好了请大家安静……”
随后高台后面的布帘被人掀起来几名矮人从布帘后面鱼贯走出来他们双手双脚上面都拴着黑铁锁链这些灰矮人奴隶精赤着上身顶着乱糟糟的头发下巴上还留着长长的胡须。
鱼贯走出来的矮人身上皮肤呈现出石灰岩颜色就如他们的名称一样是灰矮人不过这些矮人看起来有些萎靡而且脸上堆满皱纹身上还带着一些伤疤眼睛里藏着凶狠的光芒。
站在台上的卡格尔围着四名灰矮人转了几圈用手指捏了捏灰矮人身上紧实的肌肉一脸得意地说道:“这些灰矮人来至于帕伊高原东北部他们在一场与兽人的战斗中被俘虏擅长锻造冶金和采矿几经辗转千里迢迢来到格林帝国如今来到我们贝纳省的海兰萨城有谁愿意将这几位铸造技艺精湛的灰矮人工匠买回去吗?”
台下的贵族们已经等得有点不耐烦对着卡格尔高声嚷道:
“别啰嗦了快点说说他们的竞拍价。”